2014. június 14., szombat

Neil Gaiman: Szerencsére a tej

Neil Gaiman új meséje ezt a kurtán furcsa címet kapta, és bármilyen hullámzó is a kapcsolatom a szerzővel, tudtam és éreztem, hogy ez biztosan kell és tetszeni is fog. :) Az Agave gondozásában most jelent meg magyarul is, de mégis úgy döntöttem angolul szerzem be, és azt hiszem jó döntés volt, mert a magyar változat a Skottie Young-féle illusztrációkkal jelent meg, az én példányomban viszont Chris Riddell ceruzája szabadult el, és meg kell hogy mondjam, szerintem ez utóbbi összehasonlíthatatlanul jobb, és az apa-figurája kiköpött Gaiman. :) 

A mese maga egy kicsit agyament, egy kicsit őrült, és nagyon fantasy. Ízig-vérig Gaiman, de a jobbik írásai közül. 
Anya elutazik, és hosszú listát hagy, miket kell csinálni, mikor hova kell vinni a gyerekeket, és persze tejet is kell venni. Ez valahogy kimarad a szórásból, és amikor reggel nincs mit tenni a müzlire, Apa kénytelen lemenni a sarki boltba... a szokottnál pedig jóval tovább tart neki ez a hétköznapi manőver, és el is meséli hazaérve, hogy mi minden történt útközben, a tejért... Szerencsére a tej... megvan. ;) 
Apa a tej megvásárlása után hirtelen egy űrhajóban találj magát, zöld űrlények között, akik át akarják építeni a földet, de nem soká "élvezheti" a társaságukat, hamarosan wámpírokkal (szándékos a w), 18 századi kalózokkal, és a tér-idő kontinuummal is meg kell küzdenie, többször is kockára téve a tej épségét, és gyermekeihez való hazajutását. :) Segítségére van azonban egy Stegosaurus professzor, aki a léghajójával, és az abba beépített időgéppel éppen jókor jelenik meg. :) További dínók is előfordulnak a könyvben az intergalaktikus rendőrség személyében. 

A magyar változat.
Igazi jó kis képes-képregényes esti mese, nekem tetszett, és ajánlom az én Apukámnak is, mert bár a Farkasok a falban-ra is fintorgott kissé, azért elért hozzá a humora. :))) De szerintem már a stegosaurusnál felkapta a fejét. :D

„Do you like hard-hairly-wet-white-crunchers?” he asked. 

„Coconuts?” I guessed. 

„I named them first,” said Professor Steg.

Értékelés: 10/10 Mert fantáziadús, vicces, fordulatos, igazi jó mese, ami a felnőttnek sem unalmas.

A magyar változatba ITT bele lehet nézni (Skottie Young). 
Itt pedig egy kis ízelítő Chris Riddell illusztrációiból: 

Forrás
Forrás

2 megjegyzés:

  1. Aranyos mesének tűnik, én is elolvasom. :)

    VálaszTörlés
  2. Anno én is az "apu olyan mint Gaiman" rajz miatt választottam a Riddle-féle kötetet. De meglesz azért a magyar változat is "You know, for kids"

    VálaszTörlés